viernes, 13 de enero de 2012

Reseña de biblioteca: CAVALL DE GUERRA / CABALLO DE BATALLA / WAR HORSE de MICHAEL MORPURGO (y film de STEVEN SPIELBERG)

FICHA TÉCNICA

Título: Caballo de batalla / Cavall de guerra
Título original: War Horse
Autor: Michael Morpurgo
Editorial: Noguer (castellano) Estrella Polar (catalán)
14,5 X 22,5 cm / 188 páginas
Precio: 12,95 Euros
Tapa dura sin sobrecubierta (Cartoné)

SINOPSIS

Cuando, al estallar la primera guerra mundial, el padre de Albert vende su caballo al ejército británico, el chico promete ir al frente y recuperarlo. En medio de la batalla, el ruido ensordecedor de los disparos y los compañeros que perecen en el camino, el caballo se pregunta si esa guerra finalizará. Y si es así, ¿volverá a ver a Albert?

RESEÑA

Mucho se ha hablado sobre lo inutil de las guerras, en las cuales no hay vencedores ni vencidos, sino más bien víctimas. Lo que pasa es que siempre se ha visto desde el punto de vista humano, pero... ¿y el animal? Durante la Primera Guerra Mundial casi un millón de caballos murieron en la contienda, o fueron vendidos después a carniceros franceses según descubrió el autor hace ya 30 años (el libro fue editado en origen en 1982) Ahi está el origen de esta preciosa historia que Steven Spielberg ha adaptado en una película de próximo estreno.

Como novela la recomiendo para todo tipo de público: aunque en principio está catalogada como juvenil en la biblioteca de donde la cogí en préstamo su breve y concisa extensión (menos de 200 páginas) la convierten en un libro de ágil lectura y recomendado para todas las edades, así como todos aquellos a los que les gusten los dramas. Y es que, a la espera de ver la adaptación de Spielberg en el momento en que escribo estas líneas, no se me ocurre mejor director que él para adaptar el libro ya que valorado en su conjunto tiene muchos de los detalles más específicos de su filmografía.

Pese a todo se le puede achacar que la historia estira al máximo el drama en algunos capítulos (de ahi que justo en esos momentos es cuando puede ser más sensiblera su adaptación siendo Spielberg el responsable), pero todo el conjunto desprende la lógica coherencia desde el punto de vista animal, ya que mientras los humanos pueden estar a favor o en contra de la contienda, pero comprenden lo que es, ¿como lo ve y lo siente un caballo, metido enmedio de un fuego bélico que no entiende y que le espanta? Ahí radica la novedad de la historia, al estar narrada desde el punto de vista del equino protagonista.

Caballo de batalla es todo un clásico en su pais de origen, donde ya ha vendido más de 400.000 ejemplares, aparte de haber sido traducido a 25 idiomas. Incluso ha triunfado en teatro, donde su adaptación ha ganado cinco premios Tony incluyendo el de mejor obra teatral. El reparto de la película de Spielberg está encabezado por Tom Hiddleston (visto en Thor), Benedict Cumberbatch (protagonista de la serie de televisión Sherlock), Emily Watson, David Thewlis, Toby Kebbell, Peter Mullan y Jeremy Irvine, que da vida a Albert.

LO MEJOR: La épica es muy dificil de conseguir hoy en día, pero el autor la consigue transmitir en la epopeya del caballo protagonista de la historia.

LO PEOR: ¿Abusa del drama? Yo creo que no, pero lo que considero emotivo otro lo puede considerar sensiblero.

EL DETALLE: El título del post hace referencia a que ha sido la versión en catalán la que me he leído (ficha por este enlace) aunque también la teneis, por supuesto, en castellano (ficha por este enlace)

No hay comentarios:

Publicar un comentario