viernes, 16 de febrero de 2007

LA MUJER BIÓNICA del siglo XXI

Lindsay Wagner interpretó entre 1976 y 1978 a Jamie Sommers, la Mujer Biónica. Dicha serie tendrá ahora un remake con la británica Michelle Ryan de 22 años en el papel principal (la actriz es conocida por su participación en la telenovela de la BBC, Eastenders, donde interpreta a la explosiva Zoe Slater). La NBC, la misma que emitió la serie original, es la encargada del remake. De hecho, La mujer biónica era un spinoff de El Hombre de los Seis Millones de Dólares, protagonizada por el astronauta Steve Austin, a quien reconstruyen mediante tecnología tras un fatal accidente que lo deja medio muerto.

El origen del spin-off hay que encontrarlo argumentalmente cuando Steve regresa a su pueblo para comprarse un rancho encuentra allí a un amor de juventud, Jamie, convertida en una tenista de éxito. Pero Jamie sufre un grave accidente mientras practica paracaidismo, por lo que Steve la lleva al equipo que le operó a él para que también ella se convierta en una cyborg con las piernas, un brazo y una oreja súper sensible de origen biónico. Sin embargo, en el accidente Jamie pierde también la memoria y a partir de ese momento pasa a llevar una doble vida, como profesora y como agente secreta del OSI (Oficina de Inteligencia Científica, por su siglas en inglés). La serie, que sólo produjo tres temporadas, fue un éxito rotundo; en la actualidad, con el éxito de los films de superhéroes (con los que más se puede emparentar el argumento de esta serie) veremos a ver que ocurre.

3 comentarios:

J.Álvarez dijo...

Una belleza d cuidao! :O

Agustín dijo...

muy buena la noticia y la actriz jeje pero no se dice "la mujer bionica" le dicen "la mujer maravilla",yo no se porque en españa cambian el significado de las cosas, y eso que vivo aca no logro acostumbrarme, el mismo ingles lo dice:"wonder woman"
wonder:maravilla
woman:mujer
Que esto no se tome como un ataque o insulto o lo que fuere, es solo mi opinion,saludos.

Chacal dijo...

Tranquilo Agustin, que te entiendo. Es verdad que a veces según que cosas han tenido una traducción un poco... "extraña". Afortunadamente ahora la mayoría de cosas suelen quedarse con su nombre original (aunque hay excepciones, como la película "The prestige", rebautizada aqui como "El truco final").